-
1 извините за выражение
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ used to ask the listener's indulgence when the speaker uses improper, vulgar language:- excuse the expression. Cf. excuse (pardon) my French.♦ [Маргарита:] Ax вы, шкура вы эдакая, извиняюсь за выражение (Эрдман 1). [М.:] Oh you...you tramp, you! If you'll pardon the expression (1a).♦ Мне на принципы так же насрать [taboo], извини за выражение, как и тебе (Алешковский 1). I feel the same way about principles you do-fuck 'em, excuse the expression (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > извините за выражение
-
2 извините за выражение
разг. if you will excuse the expressionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > извините за выражение
-
3 извините за выражение
1) General subject: pardon my French, saving your presence2) Colloquial: excuse my French3) Jargon: Pardon (Excuse) my French (ирон. при употреблении неприличных слов)Универсальный русско-английский словарь > извините за выражение
-
4 извините за выражение
z przeproszeniem разг. -
5 извините за выражение
formgener. passez-moi le motDictionnaire russe-français universel > извините за выражение
-
6 извините за выражение
formgener. met verlof gezegdRussisch-Nederlands Universal Dictionary > извините за выражение
-
7 извините за выражение
• s prominutím -
8 извините за выражение
разг. if you will excuse the expressionРусско-английский словарь по общей лексике > извините за выражение
-
9 извините за выражение
formgener. met verlof gezegd -
10 извините за выражение
Русско-английский синонимический словарь > извините за выражение
-
11 ИЗВИНИТЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ИЗВИНИТЕ
-
12 выражение
1) см. Обнаруживание;2) висловлювання [Не забороняється висловлювання думок], вислів (р. вислову). [Це-ж не наш вислів, а московський], вираз. Найти для себя выражение - вилитися. [Цей настрій високий найкраще вилився в організації братства (Єфр.)]. Без выражения - безвиразно. Извините за выражение - пробачте (вибачайте, простіть) у [на] цім слові; не при вас кажучи; шануючи слухи ваші (Куліш);3) выражение лица - вираз, вираз на лиці, на виду, на обличчю; міна. [Цей вираз застиг на обличчю (Грінч.). Вираз на лиці - понуро-урочистий (Куліш)]. Принимать, принять выражение лица - набирати (набрати) виразу. Придавать выражение лицу - надавати виразу, (фамильярно) міни добирати (добрати), міну взяти (прийняти) (Свидн.). Со спокойным и светлым выражением лица - ясний. [Вона була спокійна та ясна (М. Вовч.). Ясен був на виду (Куліш)].* * *1) ( действие) ви́раження, (неоконч.) виража́ння; ви́словлення, (неоконч.) висло́влювання; відбиття́, (неоконч.) відбива́ння; ви́явлення, (неоконч.) виявля́ння; передання́, (неоконч.) передава́ння; ви́раження, (неоконч.) виража́ння2) (отражение чего-л.) відбиття́; ( обнаружение) ви́раз, -у, ви́явлення, ви́яв, -у3) (внешний вид чего-л.) ви́раз4) (слово, фраза, оборот речи) ви́слів, -слову, ви́раз, -у -
13 выражение
с.1) ( действие и результат) espressione f; manifestazione f ( проявление)2) ( лица) espressione f3) ( оборот речи) espressione f; detto m, frase f; locuzione f лингв.образное выражение — locuzione / frase figurata4) мат. ( формула)5)с выражением разг. — con espressione / sentimento••по выражению... — come disse...; come ebbe a dire...извините за выражение — con rispetto parlando -
14 ВЫРАЖЕНИЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫРАЖЕНИЕ
-
15 выражение
n Ausdruck m, Äußerung f; Redewendung f; Math. Formel f; с выражением F ausdrucksvoll; извините за выражение mit Verlaub; nehmen Sie es (mir) bitte nicht übel* * *выраже́ние n Ausdruck m, Äußerung f; Redewendung f; MATH Formel f;с выраже́нием fam ausdrucksvoll;извини́те за выраже́ние mit Verlaub; nehmen Sie es (mir) bitte nicht übel* * *выраже́ни|е<-я>выраже́ние недово́льства Ausdruck des Missfallensнайти́ своё выраже́ние seinen Niederschlag findenвыраже́ние лица́ Gesichtsausdruck m* * *n1) gener. Abstattung (благодарности), Anweisung (напр. удовлетворения), Beweis (чего-л.), Bezeugung (напр. уважения), Dokumentation, Dokumentation (чего-л.), Lokution, Miene (ëèöà), Redemittel, Redensart, Redewendung, Ausprägung, (тк.sg) Ausdruck, Ausdruck (ëèöà), Aussage2) liter. Beweis (каких-л. чувств)3) eng. Formel, Formelausdruck4) ling. Sprechweise, Wendung5) road.wrk. Beziehung6) electr. Klausel7) IT. Anweisung8) progr. Aussagen, Expression9) pompous. Bekundung10) f.trade. Äußerung -
16 выражение
n Ausdruck m, Äußerung f; Redewendung f; Math. Formel f; с выражением F ausdrucksvoll; извините за выражение mit Verlaub; nehmen Sie es (mir) bitte nicht übel -
17 выражение
1) ( действие) espressione ж., manifestazione ж.2) ( результат) espressione ж.3) ( внешний вид) espressione ж., aspetto м., piglio м.4) ( оборот речи) espressione ж., termine м.5) ( формула) espressione ж., formula ж.6) ( выразительность) espressività ж., espressione ж.* * *с.1) ( действие и результат) espressione f; manifestazione f ( проявление)в стоимостном выраже́нии — in termini monetari
2) (лица́) espressione fнедовольное выраже́ние — un'espressione di scontento
3) ( оборот речи) espressione f; detto m, frase f; locuzione f лингв.образное выраже́ние — locuzione / frase figurata
4) мат. ( формула)алгебраическое выраже́ние — espressione algebrica
5)с выраже́нием разг. — con espressione / sentimento
••по выраже́нию... — come disse...; come ebbe a dire...
выбирать / искать выраже́ния — cercare le parole più adatte
извините за выраже́ние — con rispetto parlando
* * *n1) gener. esternazione, espressione (чувств, мнения и т.п.), mo', modo, riferimento, dicitura, espressione, espressione (глаз, лица), estrinsecazione, locuzione, maniera di dire, manifestazione, termine2) econ. dimostrazione, espressione (процесс)3) fin. frase -
18 извини за выражение
разг.excuse the word; if you will excuse the expression (my strong language); saving your presence; cf. excuse my French joc.Лебедев.
Слушай, Матвей, договоришься ты до того, что тебя, извини за выражение, в жёлтый дом свезут. (А. Чехов, Иванов) — Lebedev. Look here, Matvei. Your arguments will land you in a loony-bin, excuse my French!Русско-английский фразеологический словарь > извини за выражение
-
19 s prominutím
-
20 извинить
1) ( простить) scusare, perdonareизвините, вы не скажете, который час? — scusi, mi sa dire che ora è?
••извините за выражение — con licenza parlando, mi si perdoni l'espressione
2) ( оправдать) scusare, giustificare* * *сов. - извини́ть, несов. - извиня́ть1) scusare vt, perdonare vtизвини его, он это сделал не нарочно — scusalo, non l'ha fatto apposta
2) (оправдать чем-л.) giustificare vt3) ( извините)а) ( выражение сожаления по поводу причиняемого беспокойства) scusi; chiedo scusa; chiedo venia книжн.извини(те), дай(те) пройти — scusi, permesso, mi faccia passare
б) ( вежливое обращение)извините, вы не скажете, который час? — scusi, non può dirmi l'ora?
извините великодушно... уст. — scusate tanto...
•••извини подвинься прост. — questo poi no;... un corno!
* * *vgener. concedere venia
См. также в других словарях:
Маевский, Анджей — Анджей Маевский (польск. Andrzej Majewski; 12 ноября 1966, Вроцлав) польский афорист, писатель, публицист, фельетонист, художник фотограф, сценарист и режиссёр. Автор книг: «Афоризмы и сентенции, которые либо потрясут мир, либо нет»… … Википедия
извинить — ню, нишь; извинённый; нён, нена, нено; св. кого что. 1. (за что, также с придат. дополнит.). Проявить снисходительность, не поставить в вину чего л.; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга,… … Энциклопедический словарь
извинить — ню/, ни/шь; извинённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. извинять, извиняться, извини, извините кого что 1) за что, также с придат. дополнит. Проявить снисходи … Словарь многих выражений
Задорнов Михаил — Николаевич (р. 1948) Русский писатель сатирик Афоризмы, цитаты Задорнов Михаил. Биография • Пройдет сто лет и люди будут узнавать о нашем времени из учебников и энциклопедий. Но... Учебники, как, впрочем, и энциклопедии, всегда составляются… … Сводная энциклопедия афоризмов
речевая характеристика — (речевой портрет). Подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей. В одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной… … Словарь лингвистических терминов
Маркевич, Болеслав Михайлович — Болеслав Михайлович Маркевич … Википедия
Болеслав Михайлович Маркевич — Дата рождения: 1822 Место рождения: Санкт Петербург, Российская империя Дата смерти: 18 (30) ноября 1884 Место смерти: Санкт Петербург … Википедия
Болеслав Маркевич — Болеслав Михайлович Маркевич Дата рождения: 1822 Место рождения: Санкт Петербург, Российская империя Дата смерти: 18 (30) ноября 1884 Место смерти: Санкт Петербург … Википедия
Маркевич Б. М. — Болеслав Михайлович Маркевич Дата рождения: 1822 Место рождения: Санкт Петербург, Российская империя Дата смерти: 18 (30) ноября 1884 Место смерти: Санкт Петербург … Википедия
Резвой, Модест Дмитриевич — сын предыдущего, военный и общественный деятель царствования Императора Николая Павловича. Получил образование в Главном Инженерном Училище, где, по окончании полного курса учения в 1825 г., был записан "на почетную доску в конференц… … Большая биографическая энциклопедия
кой — коего, м.; коя и (устар.) кая, коей, ж.; кое, коего, ср.; мест. 1. вопросительное. устар. и обл. Какой?, который? А кой тебе годик? Шестой миновал. Н. Некрасов, Крестьянские дети. || Употребляется в придаточном предложении при косвенном вопросе в … Малый академический словарь